"Hadi" sayfasının sürümleri arasındaki fark

MusicLexis sitesinden
Atla: kullan, ara
20. satır: 20. satır:
  
  
== [http://www.youtube.com/watch?v=QVVXvW2XUWc&t=0m50s ''haydi söyle, ρüyalarda gördüğümü, haydi söyle''] ==
+
== [http://www.youtube.com/watch?v=QVVXvW2XUWc&t=0m50s ''Haydi söyle, ρüyalarda gördüğümü, haydi söyle''] ==
  
  

12:09, 2 Ocak 2017 tarihindeki hâli

Hadi / Haydi


De:

En: Come on, let's

Es:

Fr:

Gr: άντε, εμπρός

It:

Pt:

Ro:


Haydi söyle, ρüyalarda gördüğümü, haydi söyle

De: "Lassen Sie uns sagen, dass ich in einem Traum gesehen haben"

En: "Come on tell him, in dreams what I see, come on tell him"

Es: "digamos que he visto en soñar"

Fr: "disons que je l'ai vu dans un rêve"

Gr: "Εμπρός πες του, στα όνειρα τι βλέπω, άντε πές του"

It: "diciamo che ho visto in un sogno"

Pt: "digamos que eu já vi em um sonho"

Ro: "Să spunem că am văzut într-un vis"


Kalben - Haydi Söyle