"Hadi" sayfasının sürümleri arasındaki fark

MusicLexis sitesinden
Atla: kullan, ara
 
(Aynı kullanıcıdan 2 ara revizyon gösterilmiyor)
20. satır: 20. satır:
  
  
== [http://www.youtube.com/watch?v=QVVXvW2XUWc&t=0m50s ''Haydi söyle, rüyalarda gördüğümü, haydi söyle''] ==
+
== [http://www.youtube.com/watch?v=QVVXvW2XUWc&t=0m52s ''Haydi söyle, rüyalarda gördüğümü, haydi söyle''] ==
  
  
De: "Lassen Sie uns sagen, dass ich in einem Traum gesehen haben"
+
De:  
  
 
En: "Come on tell him, in dreams what I see, come on tell him"
 
En: "Come on tell him, in dreams what I see, come on tell him"
  
Es: "digamos que he visto en soñar"
+
Es:  
  
Fr: "disons que je l'ai vu dans un rêve"
+
Fr:
  
 
Gr: "Εμπρός πες του, στα όνειρα τι βλέπω, άντε πές του"
 
Gr: "Εμπρός πες του, στα όνειρα τι βλέπω, άντε πές του"
  
It: "diciamo che ho visto in un sogno"
+
It:  
  
Pt: "digamos que eu já vi em um sonho"
+
Pt:  
  
Ro: "Să spunem că am văzut într-un vis"
+
Ro:  
  
  

12:11, 2 Ocak 2017 itibarı ile sayfanın şu anki hâli

Hadi / Haydi


De:

En: Come on, let's

Es:

Fr:

Gr: άντε, εμπρός

It:

Pt:

Ro:


Haydi söyle, rüyalarda gördüğümü, haydi söyle

De:

En: "Come on tell him, in dreams what I see, come on tell him"

Es:

Fr:

Gr: "Εμπρός πες του, στα όνειρα τι βλέπω, άντε πές του"

It:

Pt:

Ro:


Kalben - Haydi Söyle